Acts 27:25 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Houd dus moed, mannen. Want ik geloof God. Alles zal gaan zoals de engel tegen mij heeft gezegd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Heb daarom goede moed, mannen, want ik geloof God, dat het zo zal zijn als het mij gezegd is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom, mannen, houdt moed, want dit vertrouwen heb ik op God, dat het zo zal gaan, als mij gezegd is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mannen, houdt dus goede moed; want dit vertrouwen heb ik op God, dat het gebeuren zal, zoals mij gezegd is.
Dutch 2007 (HTB)
Houd dus moed, mannen, want ik geloof in God. Hij zal ervoor zorgen dat het zo zal gaan als mij gezegd is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Houd dus moed, mannen, want ik geloof dat God zal doen wat mij is gezegd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom, houd moed, mannen, want ik vertrouw op GOD, dat het zo zal gaan als het mij gezegd is.
Dutch Frisian
Doaromm siet gooda Moots, Manna, dan vetrüat Gott, dautet soo senne woat, soo ausset mie jesajcht worde es.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daarom, mannen, houd moed, want ik vertrouw erop dat God zal zorgen dat het precies zo zal verlopen als mij verteld is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Houd dus moed, mannen, want ik geloof in God. Hij zal ervoor zorgen dat het zo zal gaan als mij gezegd is.
Dutch Reimer 2001
Doaromm fot frescha Moot, dan ekj jleew Gott dautet jrod so woat senne aus mie daut es jesajcht worde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zijt goedsmoeds, mannen, want ik geloof Gode, dat het alzo zijn zal, gelijkerwijs het mij gezegd is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zijt goedsmoeds, mannen, want ik geloof Gode, dat het alzo zijn zal, gelijkerwijs het mij gezegd is.