Acts 27:32 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen hakten de soldaten de touwen van de roeiboot door en lieten hem in zee vallen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen kapten de soldaten de touwen van de sloep en lieten hem in zee vallen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen kapten de soldaten de touwen van de sloep en lieten haar in zee vallen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen kapten de soldaten de touwen van de sloep, en lieten haar in zee vallen.
Dutch 2007 (HTB)
Daarop kapten de soldaten de touwen van de sloep en lieten hem wegdrijven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop hakten de soldaten de touwen van de sloep door en lieten hem in zee vallen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen kapten de soldaten de touwen van de sloep door en lieten die wegdrijven.
Dutch Frisian
Donn schneede de Soldote de Strenj von Bieboot auf en leete daut rauf faule.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daarom kapten de soldaten de touwen van de sloep door en lieten ze die wegdrijven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarop kapten de soldaten de touwen van de sloep en lieten hem wegdrijven.
Dutch Reimer 2001
Donn schneede dee soldote dee Strenj auf en leete daut Boot rauf faule.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen hieuwen de krijgsknechten de touwen af van de boot, en lieten haar vallen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen hieuwen de krijgsknechten de touwen af van de boot, en lieten haar vallen.