Acts 28:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op het eiland overwinterde een schip uit Alexandrië. Het heette 'de Dioscuren' [(= 'de Tweelingbroers')]. Na drie maanden vertrokken wij van het eiland met dat schip.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En na drie maanden voeren wij weg in een schip uit Alexandrië, dat op het eiland overwinterd had en als teken Castor en Pollux had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Na drie maanden nu zeilden wij uit met een schip uit Alexandrië, dat op het eiland overwinterd had, en de Dioskuren als kenteken voerde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Drie maanden later gingen we aan boord van een alexandrijns schip, dat op het eiland overwinterd had, en de Dioskuren als kenteken droeg.
Dutch 2007 (HTB)
Drie maanden na de schipbreuk gingen wij aan boord van een ander schip, de 'Tweelingen' uit Alexandrië. Het had in de haven van het eiland overwinterd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Na drie maanden voeren we weg op een schip dat op het eiland overwinterd had en uit Alexandrië afkomstig was, met als boegbeeld de Dioscuren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Na drie maanden vertrokken wij en voeren weg met een schip uit Alexandrië, dat op het eiland had overwinterd en waarop het teken van de Tweeling stond afgebeeld.
Dutch Frisian
Oba no dree Moonat fuah wie enn eenem auleksaundrischen Schepp auf, daut opp de Insel äwawintat haud, jenant jetätjent met Dioskuri.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Na drie maanden vertrokken we met een schip dat op het eiland had overwinterd. Het kwam uit Alexandrië en had een boegbeeld van de twee beschermgoden voor de scheepvaart.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Drie maanden na de schipbreuk gingen wij aan boord van een ander schip, de Tweelingen uit Alexandrië. Het had in de haven van het eiland overwinterd.
Dutch Reimer 2001
Dree Moonat lote fua wie wieda opp en auleksaundrischet Schep daut bie dee Insel jewintat haud, daut en dioskuret Teakjen haud.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En na drie maanden voeren wij af in een schip van Alexandrië, dat in het eiland overwinterd had, hebbende tot een teken, Kastor en Pollux.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En na drie maanden voeren wij af in een schip van Alexandrie, dat in het eiland overwinterd had, hebbende tot een teken, Kastor en Pollux.