Acts 28:19 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de Joden wilden dat niet. Daarom heb ik gezegd dat ik wilde dat de keizer zelf over mij zou rechtspreken. Maar niet omdat ik mijn volk ergens van wil beschuldigen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen echter de Joden dat tegenspraken, was ik gedwongen mij op de keizer te beroepen, maar niet omdat ik iets zou hebben om mijn volk te beschuldigen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar toen de Joden in verzet gingen, werd ik genoodzaakt mij op de keizer te beroepen; niet, dat ik mijn volk van iets wilde beschuldigen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar omdat de Joden zich bleven verzetten, was ik genoodzaakt, mij op Caesar te beroepen; dus volstrekt niet, omdat ik mijn volk van iets wil beschuldigen
Dutch 2007 (HTB)
Maar toen de Joden daar heftig tegen protesteerden, heb ik mij op de keizer beroepen, overigens zonder de bedoeling mijn volk aan te klagen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Omdat de Joden hier echter bezwaar tegen maakten, was ik genoodzaakt in hoger beroep te gaan bij de keizer, maar niet om mijn volk ergens van te beschuldigen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar omdat de Joden zich tegen mij verzetten, werd ik gedwongen om mij op de keizer te beroepen, maar dat was niet omdat ik mijn volk ergens van beschuldigde.
Dutch Frisian
Oba aus de Jude doa jäajen räde, wea etj jedwunge, mie oppem Tjeisa too beroope, etj ha nuscht jäajen mien Voltj, irjent waut, too kloage.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar omdat de Joodse mensen bezwaar maakten, moest ik me wel op de keizer beroepen. Het is echter niet zo dat ik een aanklacht tegen mijn volk heb.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar toen de Joden daar heftig tegen protesteerden, heb ik mij op de keizer beroepen, overigens zonder de bedoeling mijn volk aan te klagen.
Dutch Reimer 2001
Oba aus dee Jude doa jaeajen raede, wea ekj jedwunje mie aun daen Kajisa to beroope; nich daut ekj irjent waut haud mien Follkj to beschuldje.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar als de Joden zulks tegenspraken, werd ik genoodzaakt mij op den keizer te beroepen; doch niet, alsof ik iets had, mijn volk te beschuldigen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar als de Joden zulks tegenspraken, werd ik genoodzaakt mij op den keizer te beroepen; doch niet, alsof ik iets had, mijn volk te beschuldigen.