Acts 28:30 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Paulus bleef twee jaar in het huis wonen dat hij zelf had gehuurd. Hij ontving alle mensen die naar hem toe kwamen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Paulus bleef twee volle jaren in zijn eigen gehuurde woning, en ontving allen die naar hem toe kwamen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij bleef de volle termijn van twee jaar in zijn eigen gehuurde woning, en ontving allen, die tot hem kwamen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij bleef twee volle jaren in het huis, dat hij gehuurd had, en ontving er allen, die hem bezochten.
Dutch 2007 (HTB)
Paulus woonde twee volle jaren in het huis dat hij had gehuurd en ontving iedereen die bij hem kwam.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Paulus bleef twee volle jaren in het huis wonen dat hij zelf had gehuurd en ontving iedereen die bij hem kwam.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Paulus huurde een huis op eigen kosten en woonde daar twee jaar en hij ontving allen die bij hem kwamen.
Dutch Frisian
Oba hee bleef twee gaunse Joa en eene rente Wohninj en hee nehm aule de no am tjeeme opp,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Paulus verbleef twee hele jaren in de woning die hij huurde. Hij verwelkomde iedereen die bij hem op bezoek kwam.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Paulus woonde twee volle jaren in het huis dat hij had gehuurd en ontving iedereen die bij hem kwam.
Dutch Reimer 2001
Paul oba wond twee Yoa enn sien eajnet jepachte Woninj, en neem aula opp dee no am kjeeme,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Paulus bleef twee gehele jaren in zijn eigen gehuurde woning; en ontving allen, die tot hem kwamen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Paulus bleef twee gehele jaren in zijn eigen gehuurde woning; en ontving allen, die tot hem kwamen;