Acts 3:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zal Jezus Christus aan jullie geven, zoals Hij vroeger al gezegd heeft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en Hij Jezus Christus zal zenden, Die tevoren aan u verkondigd is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en Hij de Christus, die voor u tevoren bestemd was, Jezus, zende;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
opdat de tijden mogen aanbreken van ‘s Heren verkwikking, en opdat Hij Jesus doet komen, die u als de Christus is voorbestemd,
Dutch 2007 (HTB)
Hij zal dan Jezus weer naar u toe sturen, van Wie al tevoren vaststond dat Hij uw Messias (A) zou zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zal jullie Jezus Christus zenden, die jullie vroeger al is bekendgemaakt
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en Hij Degene tot jullie zal zenden, die Hij daartoe voor jullie voorbereid had: Jezus Christus,
Dutch Frisian
doamet Tiede de fresche beläwung kohme vom Harrn Aunjesejcht en hee dän fe jünt väabestemmten Tjristus Jesus schetjt,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
en opdat de Heer tijden van rust zal geven en Hij de Messias zal zenden, die reeds voor jullie is aangesteld: Jezus.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
zodat een tijd van verfrissing aanbreekt als u met de Here leeft. Hij zal dan de Christus naar u toe sturen die Hij voor u bestemd heeft: Jezus,
Dutch Reimer 2001
en hee Jesus Christus schekje woat, dee junt ferhaea jepraedicht wort,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij gezonden zal hebben Jezus Christus, Die u tevoren gepredikt is;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij gezonden zal hebben Jezus Christus, Die u tevoren gepredikt is;