Acts 3:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Petrus en Johannes keken hem goed aan, en Petrus zei: "Kijk ons aan."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Petrus keek hem met Johannes doordringend aan en zei: Kijk ons aan!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Petrus zag hem scherp aan, met Johannes, en zeide: Zie naar ons.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Tegelijk met Johannes zag Petrus hem aan, en sprak: Kijk ons eens aan.
Dutch 2007 (HTB)
Zij keken hem aandachtig aan en Petrus zei: "Kijk ons aan!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Petrus en Johannes keken hem scherp aan en Petrus zei: "Kijk ons eens aan."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Simeon en Johannes keken hem scherp aan en zeiden tegen hem: “Kijk ons aan!”
Dutch Frisian
Oba Peeta tjitjt am met Jehaun met eenem faustem Bletj aun en säd: Tjitj ons aun!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Petrus en Johannes keken hem in de ogen en Petrus zei: “Kijk ons eens aan.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij keken hem aandachtig aan en Petrus zei: ‘Kijk ons aan!’
Dutch Reimer 2001
En Peete kjikjt am niel aun, Jehaun uk, en saed to am: "Kjikj onns aun!"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Petrus, sterk op hem ziende, met Johannes, zeide: Zie op ons.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Petrus, sterk op hem ziende, met Johannes, zeide: Zie op ons.