Acts 3:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Petrus zei: "Zilver en goud heb ik niet. Maar wát ik heb, geef ik je. Ik zeg je in de naam van Jezus Christus uit Nazaret: Sta op en loop!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Petrus zei echter: Zilver en goud heb ik niet, maar wat ik heb, dat geef ik u: in de Naam van Jezus Christus de Nazarener, sta op en ga lopen!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Petrus zeide: Zilver en goud bezit ik niet, maar wat ik heb geef ik u; in de naam van Jezus Christus, de Nazoreeër: Wandel!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Petrus sprak: Zilver of goud heb ik niet; wat ik wèl heb, geef ik u: In de naam van Jesus Christus van Názaret, sta op en ga.
Dutch 2007 (HTB)
"Geld heb ik niet", zei Petrus, "maar wat ik heb, krijgt u van mij. In de naam van Jezus Christus uit Nazareth: loop!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Petrus zei echter: "Zilver en goud heb ik niet, maar wat ik heb, geef ik je: in de naam van Jezus Christus van Nazaret, sta op en loop!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Simeon zei tegen hem: “Goud en zilver heb ik niet, maar wat ik heb, geef ik je: In de Naam van Jezus Christus, de Nazarener: Sta op en loop!”
Dutch Frisian
Oba Peeta säd: Selwa en Gold ha etj nijch; oba waut etj ha, daut jäw etj die: Emm Nome Jesu Tjristi däm Natsareena, stoh opp en goh ommhäa!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen zei Petrus: “Goud of zilver heb ik niet, maar ik geef je wat ik wel heb. In naam van Jezus Christus van Nazaret: sta op en wandel!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Geld heb ik niet,’ zei Petrus, ‘maar wat ik heb, geef ik u. In de naam van Jezus Christus uit Nazareth, sta op en loop!’
Dutch Reimer 2001
En Peeta saed: "Selwa en Gollt ha ekj nich; oba waut ekj ha, daut jaew ekj die. Enn Jesus Christus fonn Natsaret sien Nome, sto opp en go!"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Petrus zeide: Zilver en goud heb ik niet, maar hetgeen ik heb, dat geve ik u; in den Naam van Jezus Christus, den Nazaréner, sta op en wandel!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Petrus zeide: Zilver en goud heb ik niet, maar hetgeen ik heb, dat geve ik u; in den Naam van Jezus Christus, den Nazarener, sta op en wandel!