Acts 5:36 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want hiervóór hadden we Teudas die beweerde dat hij iets was. Ongeveer 400 mannen sloten zich bij hem aan. Maar hij werd gedood en zijn groep viel uit elkaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want vóór deze dagen stond Theudas op, die zei dat hij wat was, en hij had een aanhang van ongeveer vierhonderd man; maar hij is omgebracht en allen die naar hem luisterden, zijn verstrooid en tot niets geworden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want vóór deze dagen stond Teudas op, die beweerde, dat hij iets was, en een aantal van ongeveer vierhonderd man sloot zich bij hem aan; maar hij werd gedood en zijn gehele aanhang viel uiteen en verliep.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Enige tijd geleden stond Teudas op, en gaf zich voor heel iets bijzonders uit; en ongeveer vierhonderd mannen sloten zich bij hem aan. Hij werd gedood, en al zijn aanhangers werden verstrooid en verdwenen.
Dutch 2007 (HTB)
Een hele tijd geleden kwam Theudas in het nieuws, die zich uitgaf voor een groot man. Hij kreeg zo'n 400 mensen achter zich, maar toen hij gedood werd, viel heel zijn aanhang uiteen. Er bleef niets van over.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want enige tijd geleden wierp Teudas zich op en beweerde dat hij iets was. Een groep van ongeveer vierhonderd man sloot zich bij hem aan, maar hij werd gedood en zijn hele aanhang viel uiteen en er bleef niets van over.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want vóór deze dagen stond Teudas op, die zei dat hij wat was, en ongeveer vierhonderd man volgde hem. Hij werd gedood en zijn volgelingen werden verstrooid en er is niets van hen geworden.
Dutch Frisian
Dann ver dise Doag stund Tejudas opp en säd, daut hee Eena Groota es, däm sich onnjefäa veea hundat Manna aunschloote; disa word dootjemoakt, en aule, dee am foljde, worde vestreit en too nuscht jemoakt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want enige tijd geleden trad Teudas op. Hij beweerde dat hij een bijzonder man was en ongeveer vierhonderd mensen sloten zich bij hem aan. Hij werd omgebracht en zijn aanhang viel uiteen; er bleef niets van over.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een hele tijd geleden kwam Theudas in het nieuws, die zich uitgaf voor een groot man. Hij kreeg zoʼn vierhonderd mensen achter zich, maar toen hij gedood werd, viel heel zijn aanhang uiteen. Er bleef niets van over.
Dutch Reimer 2001
Nich lanj trig kjeem en Tejudas, en jeef faea daut hee selfst en Groota wea, en onnjefaea feeha Hunndat Maun hunje am aun; daem dootjemoakt wort, en aule, dee am aunhonnje, worde festreit, en daut kjeem aula to nusscht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want vóór deze dagen stond Theudas op, zeggende, dat hij wat was, dien een getal van omtrent vierhonderd mannen aanhing; welke is omgebracht, en allen, die hem gehoor gaven, zijn verstrooid en tot niet geworden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want voor deze dagen stond Theudas op, zeggende, dat hij wat was, dien een getal van omtrent vierhonderd mannen aanhing; welke is omgebracht, en allen, die hem gehoor gaven, zijn verstrooid en tot niet geworden.