Acts 7:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hun lichamen werden naar Sichem gebracht. Daar werden ze begraven in het graf dat Abraham van de zonen van Hemor in Sichem had gekocht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en zij werden overgebracht naar Sichem en in het graf gelegd dat Abraham voor een geldbedrag van de zonen van Hemor, de vader van Sichem, gekocht had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en zij werden overgebracht naar Sichem en bijgezet in het graf, dat Abraham voor een som gelds van de zonen van Hemor te Sichem gekocht had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze werden naar Sikem overgebracht en bijgezet in het graf, dat Abraham voor geld had gekocht van de zonen van Hemor in Sikem.
Dutch 2007 (HTB)
Hun lichamen werden naar Sichem overgebracht en in het graf gelegd dat Abraham voor veel geld van de familie van Hemor had gekocht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze werden naar Sichem overgebracht en bijgezet in het graf dat Abraham voor een geldbedrag had gekocht van de zonen van Hemor in Sichem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij werd overgebracht naar Sichem en in het graf gelegd dat Abraham voor zilvergeld van de zonen van Hemor had gekocht.
Dutch Frisian
en see worde tridj no Siechem jebrocht en enn daut Grauf jelajcht, daut Obraum jekofft haud fe eene Somm Selwa vonne Säns Hamor enn Siechem.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze werden naar Sichem overgebracht en bijgezet in het graf dat Abraham voor een geldbedrag had gekocht van de Chamorieten in Sichem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hun lichamen werden naar Sichem overgebracht en in het graf gelegd dat Abraham voor veel geld van de familie van Chamor had gekocht.
Dutch Reimer 2001
en worde trig no Siechem jedroagt en worde doa begroft enn Grauf daut Obraum jekofft haud met Selwajelt fonn Hamor siene Saens enn Siechem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij werden overgebracht naar Sichem, en gelegd in het graf, hetwelk Abraham gekocht had voor een som gelds, van de zonen van Emmor, den vader van Sichem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij werden overgebracht naar Sichem, en gelegd in het graf, hetwelk Abraham gekocht had voor een som gelds, van de zonen van Emmor, den vader van Sichem.