Acts 7:32 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
'Ik ben de God van je voorvaders: de God van Abraham, de God van Izaäk en de God van Jakob.' Bevend van angst durfde Mozes niet meer te kijken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik ben de God van uw vaderen, de God van Abraham, de God van Izak en de God van Jakob. En Mozes begon erg te beven en durfde het niet te bekijken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik ben de God uwer vaderen, de God van Abraham en Isaak en Jakob. En bevend van schrik durfde Mozes het niet onderzoeken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
"Ik ben de God uwer vaderen, de God van Abraham, van Isaäk en Jakob." Sidderend van angst, durfde Moses niet langer toe te zien.
Dutch 2007 (HTB)
'Ik ben de God van uw voorouders, de God van Abraham, Isaäk en Jakob.' Mozes begon te beven van schrik en durfde niet meer te kijken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
'Ik ben de God van je voorvaders: de God van Abraham, de God van Izaäk en de God van Jakob.' Mozes begon hevig te beven en durfde niet te kijken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“IK BEN het, de GOD van jullie vaderen, de GOD van Abraham, van Izak en van Jakob!’ Mozes begon te beven en durfde niet verder naar het visioen te kijken.
Dutch Frisian
„Etj sie de Gott diene Vodasch, de Gott Obraums en Iesaks en Joakopps“. {2Mos. 3,6} Oba Mooses zettad en woagd nijch, jenau no too seene.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
‘Ik ben de God van je voorvaders, de God van Abraham, Isaak en Jakob.’ Mozes begon te beven en durfde niet te kijken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
“Ik ben de God van uw voorouders, de God van Abraham, Isaak en Jakob.” Mozes begon te beven van schrik en durfde niet meer te kijken.
Dutch Reimer 2001
"Ekj sie diene Fodasch aea Gott, Obraum, en Iesak en Joakjopp aea Gott." Donn zettad Mooses en woagd sikj nich to kjikje.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zeggende: Ik ben de God uwer vaderen, de God Abrahams, en de God Izaks, en de God Jakobs. En Mozes werd zeer bevende, en durfde het niet bezien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zeggende: Ik ben de God uwer vaderen, de God Abrahams, en de God Izaks, en de God Jakobs. En Mozes werd zeer bevende, en durfde het niet bezien.