Acts 7:34 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb echt wel gezien dat mijn volk in Egypte wordt mishandeld. Ik heb gehoord hoe de mensen kreunen. En Ik ben naar beneden gekomen om hen te redden. Kom nu, Ik wil je naar Egypte sturen.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik heb de mishandeling van Mijn volk, dat in Egypte is, heel goed gezien, en Ik heb hun zuchten gehoord en ben neergedaald om hen daaruit te verlossen; en nu, kom, Ik zal u naar Egypte zenden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik heb de mishandeling van mijn volk in Egypte zeer wel gezien en Ik heb zijn zuchten gehoord en ben nedergedaald om hen te verlossen; en nu, kom hier, laat Ik u naar Egypte zenden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik heb de mishandeling van mijn volk in Egypte gezien, en zijn zuchten gehoord; en Ik ben neergedaald, om hen te verlossen. Ik zend dus u naar Egypte."
Dutch 2007 (HTB)
Ik heb gezien en gehoord hoe mijn volk in Egypte wordt onderdrukt en mishandeld, hoe het zucht van ellende. Ik ben gekomen om het te bevrijden. Daarom wil Ik u naar Egypte sturen.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik heb heel goed gezien dat mijn volk in Egypte wordt mishandeld. Ik heb gehoord hoe de mensen kreunen en Ik ben afgedaald om hen te bevrijden. Kom nu, Ik zal je naar Egypte zenden.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik heb de verdrukking van mijn volk, dat in Egypte is, gezien en Ik heb hun zuchten gehoord en ben neergedaald om hen daaruit te verlossen. En nu, kom, Ik zal je naar Egypte sturen.’
Dutch Frisian
Etj ha jeseehne de schlajchte behaundlung aun mien Voltj en Ejipte, en äa Sefze ha etj jeheat, en etj sie rauf jekohme, ahn rüt too nehme. En nu kohm, etj well die no Ejipte schetje“. {2Mos.3,5.7.8.10}
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik heb gezien dat mijn volk wordt mishandeld in Egypte, Ik heb hun zuchten gehoord en Ik ben gekomen om hen te bevrijden. Kom hier, dan zend Ik je naar Egypte.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik heb gezien en gehoord hoe mijn volk in Egypte wordt onderdrukt en mishandeld, hoe het zucht van ellende. Ik ben gekomen om het te bevrijden. Daarom wil Ik u naar Egypte sturen.”
Dutch Reimer 2001
Ekj ha jeseene woo schlacht mien Follkj en Ejipte behaundelt woat, en aea Staene ha ekj jeheat, en ekj sie nu rauf jekome an to rade. En nu kom, ekj woa die no Ejipte schekje."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik heb merkelijk gezien de mishandeling Mijns volks, dat in Egypte is, en Ik heb hun zuchten gehoord en ben nedergekomen, om hen daaruit te verlossen; en nu, kom herwaarts, Ik zal u naar Egypte zenden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik heb merkelijk gezien de mishandeling Mijns volks, dat in Egypte is, en Ik heb hun zuchten gehoord en ben nedergekomen, om hen daaruit te verlossen; en nu, kom herwaarts, Ik zal u naar Egypte zenden.