Acts 7:46 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
God hield veel van David. David wilde graag voor God een tempel bouwen, een plek waar de God van Jakob zou kunnen wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
die genade vond in de ogen van God en verlangde een woonplaats te vinden voor de God van Jakob.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Deze heeft genade gevonden bij God en gevraagd een woonstede te mogen vinden voor het huis van Jakob.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Deze vond genade in het oog van God, en bad, om een woonplaats te vinden voor Jakobs God.
Dutch 2007 (HTB)
een man die bij God in de gunst stond. David vroeg of hij voor God een huis mocht bouwen, een vast onderdak temidden van het volk van Israël.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
op wie Gods gunst rustte. Hij vroeg een woning te mogen bouwen voor de God van Jakob,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij vond genade bij GOD en vroeg Hem dat hij een Woning voor de GOD van Jakob zou mogen vinden.
Dutch Frisian
dee doa Jnod ver Gott fung en bedd, omm too finje eene Wohninj fe daut Joakopps Hüs.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
David vond genade bij God en hij wilde graag voorzien in een heiligdom voor Jakobs God.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
een man die bij God in de gunst stond. David vroeg of hij voor God een huis mocht bouwen, een vast onderdak te midden van het volk van Israël.
Dutch Reimer 2001
dee funk jnod fer Gott, en baed doaromm daut hee mucht ne Woninj finje fa Joakopp sien Hus.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dewelke voor God genade gevonden heeft, en begeerd heeft te vinden een woonstede voor den God Jakobs.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dewelke voor God genade gevonden heeft, en begeerd heeft te vinden een woonstede voor den God Jakobs.