Acts 7:55 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Stefanus was vol van de Heilige Geest. Hij keek omhoog naar de hemel en zag de stralende aanwezigheid van God. Ook zag hij Jezus naast God staan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar hij, vol van de Heilige Geest, hield zijn ogen naar de hemel gericht en zag de heerlijkheid van God, en Jezus, staande aan de rechter hand van God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar hij, vol van de heilige Geest, sloeg de ogen ten hemel en zag de heerlijkheid Gods en Jezus, staande ter rechterhand Gods,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar hij, vervuld van den Heiligen Geest, blikte op naar de hemel, en zag de heerlijkheid Gods en Jesus staande aan de rechterhand Gods.
Dutch 2007 (HTB)
Maar Stefanus schonk geen aandacht meer aan hen. Hij was vol van de Heilige Geest, keek omhoog en zag de schitterende heerlijkheid van God. Ook zag hij Jezus aan de rechterhand van God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Stefanus, vol van de Heilige Geest, hield zijn ogen op de hemel gericht en zag de heerlijkheid van God, en Jezus, staande aan Gods rechterhand.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Hij keek vol geloof en vol van de Heilige Geest de hemel in en zag de heerlijkheid van GOD en Jezus staande aan de rechter hand van GOD,
Dutch Frisian
Oba hee, voll heiljen Jeist, tjitjt met faustem Bletj niel nom Himmel, sach hee de Harlijchtjeit Gottes, en Jesus stohne aune Rajchte Gottes;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar Stefanus, vervuld van de Heilige Geest, tuurde naar de hemel. Hij zag Gods hemelse pracht en Jezus die aan Gods rechterzijde stond.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Stefanus schonk geen aandacht meer aan hen. Hij was vol van de Heilige Geest, keek omhoog en zag de schitterende heerlijkheid van God. Ook zag hij Jezus aan de rechterhand van God.
Dutch Reimer 2001
Oba hee, foll fomm Heilje Jeist, kjikjt niel nom Himel en sach Gott siene Harlichkjeit, en Jesus to Gott siene rachte Haunt stone,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar hij, vol zijnde des Heiligen Geestes, en de ogen houdende naar den hemel, zag de heerlijkheid Gods, en Jezus, staande ter rechter hand Gods.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar hij, vol zijnde des Heiligen Geestes, en de ogen houdende naar den hemel, zag de heerlijkheid Gods, en Jezus, staande ter rechter hand Gods.