Acts 8:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De apostelen in Jeruzalem hoorden dat de bewoners van Samaria het woord van God geloofden. Ze stuurden Petrus en Johannes naar hen toe.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen de apostelen die in Jeruzalem waren, hoorden dat Samaria het Woord van God aangenomen had, stuurden zij Petrus en Johannes naar hen toe,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen nu de apostelen te Jeruzalem hoorden, dat Samaria het woord Gods had aanvaard, zonden zij tot hen Petrus en Johannes,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen de apostelen te Jerusalem vernamen, dat Samaria het woord Gods had aangenomen, zonden ze Petrus en Johannes er heen.
Dutch 2007 (HTB)
De apostelen in Jeruzalem hoorden dat de bevolking van Samaria in de Here Jezus was gaan geloven. Daarom stuurden zij Petrus en Johannes erheen om eens te kijken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de apostelen in Jeruzalem hoorden dat Samaria het woord van God had aangenomen, stuurden ze Petrus en Johannes erheen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de apostelen in Jeruzalem hoorden, dat het volk van de Samaritanen het Woord van GOD had aangenomen, zonden zij Simeon Petrus en Johannes naar hen toe.
Dutch Frisian
Oba aus de Apostel enn Jerusalem heade, daut Samarean daut Wuat Gottes aunjenohme habe, schetjte see Peeta en Jehaun no ahn;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen de apostelen in Jeruzalem hoorden dat Samaria het Woord van God had aanvaard, stuurden ze Petrus en Johannes naar de nieuwe gelovigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De apostelen in Jeruzalem hoorden dat de bevolking van Samaria in de Here Jezus was gaan geloven. Daarom stuurden zij Petrus en Johannes erheen om eens te kijken.
Dutch Reimer 2001
En aus dee Apostel enn Jerusalm heade daut dee enn Samarean Gott sien Wuat aunjenome haude, schekjte see Peeta en Jehaun no an.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als nu de apostelen, die te Jeruzalem waren, hoorden, dat Samaria het Woord Gods aangenomen had, zonden zij tot hen Petrus en Johannes;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als nu de apostelen, die te Jeruzalem waren, hoorden, dat Samaria het Woord Gods aangenomen had, zonden zij tot hen Petrus en Johannes;