Acts 8:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ze aangekomen waren, baden ze voor de mensen dat ze de Heilige Geest zouden ontvangen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en toen die aangekomen waren, baden zij voor hen dat zij de Heilige Geest mochten ontvangen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
die, daar aangekomen, voor hen baden, dat zij de heilige Geest mochten ontvangen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij kwamen af, en baden voor hen, dat ze den Heiligen Geest zouden ontvangen.
Dutch 2007 (HTB)
Het bleek dat de nieuwe volgelingen wel in de naam van de Here Jezus gedoopt waren, maar niet de Heilige Geest hadden ontvangen. Daarom baden Petrus en Johannes voor hen,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daar aangekomen baden zij voor hen dat ze de Heilige Geest zouden ontvangen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij daalden naar hen af en baden voor hen, opdat zij de Heilige Geest mochten ontvangen,
Dutch Frisian
aus see hanjekohme weare, en bäde fe ahn, daut see däm heiljen Jeist tjriee;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Eenmaal aangekomen baden ze voor hen, dat ze de Heilige Geest mochten ontvangen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Petrus en Johannes baden voor hen,
Dutch Reimer 2001
En aus see hankjeeme, baede see fa an daut see daem Heilje Jeist kjriehe muchte;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dewelken, afgekomen zijnde, baden voor hen, dat zij den Heiligen Geest ontvangen mochten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dewelken, afgekomen zijnde, baden voor hen, dat zij den Heiligen Geest ontvangen mochten.