Acts 8:26 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er kwam een engel van de Heer bij Filippus. Hij zei tegen hem: "Ga tegen de middag naar de weg die van Jeruzalem naar Gaza gaat." Dat is een eenzame weg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En een engel van de Heere sprak tot Filippus en zei: Sta op en ga naar het zuiden, de weg op die van Jeruzalem afdaalt naar Gaza, die eenzaam is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En een engel des Heren sprak tot Filippus en zeide: Sta op en ga tegen de middag de weg op, die van Jeruzalem afdaalt naar Gaza. Deze is eenzaam.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En een engel des Heren sprak tot Filippus: Sta op, en ga tegen de middag de weg op, die van Jerusalem naar Gaza loopt, en wel de woestijnweg
Dutch 2007 (HTB)
Filippus ging ook de stad uit, want een engel van God had tegen hem gezegd: "Zorg ervoor dat u vanmiddag op de weg van Jeruzalem naar Gaza bent; dat is een eenzame weg."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En een engel van de Heer zei tegen Filippus: "Ga tegen de middag naar de weg die van Jeruzalem naar Gaza afdaalt." Dat is een eenzame weg.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En de engel van de HEERE sprak tot Filippus en zei: “Sta op en ga naar het zuiden over de weg door de woestijn die van Jeruzalem naar Gaza afdaalt.”
Dutch Frisian
Oba däm Harr sien Enjel räd too Filip en säd: Stoh opp en goh nom Siede opp däm Wajch, de von Jerusalem no Gasa rauf jeit; diese es eensaum ladijch.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En tegen Filippus zei een engel van de Heer: “Ga op reis in zuidelijke richting, naar de weg van Jeruzalem naar Gaza.” Dit is een verlaten weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Filippus ging ook de stad uit, want een engel van God had tegen hem gezegd: ‘Zorg ervoor dat u vanmiddag op de weg van Jeruzalem naar Gaza bent, dat is een eenzame weg.’
Dutch Reimer 2001
Nu raed en Enjel met Filip en saed: "Sto opp en go Siede oppem Wajch dee fonn Jerusalem no Gasa jeit, daut es Wiltness."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En een engel des Heeren sprak tot Filippus, zeggende: Sta op, en ga heen tegen het zuiden, op den weg, die van Jeruzalem afdaalt naar Gaza, welke woest is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En een engel des Heeren sprak tot Filippus, zeggende: Sta op, en ga heen tegen het zuiden, op den weg, die van Jeruzalem afdaalt naar Gaza, welke woest is.