Acts 8:35 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen gebruikte Filippus dat gedeelte uit de Boeken om hem over Jezus te vertellen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Filippus deed zijn mond open en, uitgaande van dat Schriftwoord, verkondigde hij hem Jezus.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Filippus opende zijn mond, en uitgaande van dat schriftwoord, predikte hij hem Jezus.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen begon Filippus te spreken, en te beginnen bij deze schriftuurplaats, verkondigde hij hem de blijde boodschap van Jesus.
Dutch 2007 (HTB)
Filippus antwoordde dat Jesaja over de Christus sprak. Hij vertelde hem dat Jezus de Christus is, waarbij hij uitging van wat zij zojuist hadden gelezen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop gebruikte Filippus dat schriftgedeelte om hem Jezus bekend te maken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Filippus opende zijn mond en begon vanuit deze Schriftplaats het Goede Nieuws van onze Here Jezus aan hem te verkondigen.
Dutch Frisian
Oba Filip muak sien Mül op en fong aun met diese Schreftstäd en vetjindijd prädijd am de froohe Botschoft von Jesus.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Filippus begon te vertellen en met dit Schriftgedeelte als uitgangspunt verkondigde hij hem het evangelie van Jezus.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Filippus antwoordde dat Jesaja over de Christus sprak. Hij vertelde hem dat Jezus de Christus is, waarbij hij uitging van wat zij zojuist hadden gelezen.
Dutch Reimer 2001
En Filip muak sien Mul op en funk bie dee Schreftstaed aun, en praedjd Jesus to am.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Filippus deed zijn mond open en beginnende van diezelfde Schrift, verkondigde hem Jezus.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Filippus deed zijn mond open en beginnende van diezelfde Schrift, verkondigde hem Jezus.