Acts 8:36 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze kwamen langs water. De man zei: "Kijk, daar is water. Is er iets op tegen dat ik word gedoopt?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En terwijl zij onderweg waren, kwamen zij bij een water. En de kamerheer zei: Kijk, daar is water; wat verhindert mij gedoopt te worden?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En terwijl zij onderweg waren, kwamen zij bij een water, en de kamerling zeide: Zie, daar is water; wat is ertegen, dat ik gedoopt word?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En terwijl ze hun weg vervolgden, kwamen ze aan een water. Nu zeide de kamerdienaar: Daar is water; wat belet me, gedoopt te worden?
Dutch 2007 (HTB)
Op een gegeven ogenblik reden zij langs een water. "Kijk", zei de Ethiopiër, "daar is water. Wat is erop tegen mij te dopen?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Onderweg kwamen ze langs een water en de eunuch zei: "Kijk, daar is water. Is er iets op tegen dat ik word gedoopt?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En terwijl zij over de weg voortgingen, kwamen zij bij een plaats waar water was en de hofdienaar zei: “Zie, daar is water. Wat is er tegen dat ik gedoopt word?”
Dutch Frisian
Oba aus see opp däm Wajch fuahre, tjeeme see aun een Wota, en de Eenuch säd: Tjitj, doa hia es Wota; waut hindat mie, daut etj jetauft woa?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Terwijl ze nog onderweg waren, kwamen ze bij water. De eunuch zei: “Kijk, water! Wat zou mij ervan weerhouden om gedoopt te worden?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op een gegeven ogenblik reden zij langs een water. ‘Kijk,’ zei de Ethiopiër, ‘daar is water. Wat is erop tegen mij te dopen?’
Dutch Reimer 2001
Aus see nu delengd daem Wajch fuare, kjeeme see no en jewesset Wota; en dee Huachbe-aumta saed to Filip: "Kjikj! hia es Wota, waut sull mie hinjre jetauft to woare?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En alzo zij over weg reisden, kwamen zij aan een zeker water; en de kamerling zeide: Ziedaar water; wat verhindert mij gedoopt te worden?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En alzo zij over weg reisden, kwamen zij aan een zeker water; en de kamerling zeide: Ziedaar water; wat verhindert mij gedoopt te worden?