Acts 9:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ananias antwoordde: "Maar Heer, ik heb van heel veel mensen gehoord dat deze man uw gelovigen in Jeruzalem veel kwaad heeft gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ananias antwoordde echter: Heere, ik heb van velen over deze man gehoord hoeveel kwaad hij Uw heiligen in Jeruzalem gedaan heeft;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Ananias antwoordde: Here, ik heb van velen over deze man gehoord, hoeveel kwaad hij uw heiligen te Jeruzalem aangedaan heeft;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Ananias antwoordde: Heer, ik heb van velen gehoord, hoeveel kwaad die man uw heiligen te Jerusalem heeft berokkend.
Dutch 2007 (HTB)
Ananias maakte bezwaren. "Maar, Here", zei hij. "Ik heb zoveel slechte dingen over die man gehoord. Hij heeft Uw mensen in Jeruzalem veel kwaad gedaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ananias antwoordde: "Heer, ik heb van velen gehoord hoeveel kwaad deze man uw heiligen in Jeruzalem heeft aangedaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ananias zei: “Mijn Heer, ik heb veel over deze man gehoord, hoeveel kwaad hij de heiligen in Jeruzalem heeft aangedaan.
Dutch Frisian
Oba Ananias auntwuad: Harr, etj ha von väle, von disem Maun jeheat, woo väl Beeset hee diene Heilje enn Jerusalem jedohne haft.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ananias antwoordde echter: “Heer, ik heb van veel mensen over deze man gehoord, dat hij de mensen in Jeruzalem die bij U horen veel kwaad heeft aangedaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ananias maakte bezwaren. ‘Maar, Here,’ zei hij. ‘Ik heb zoveel slechte dingen over die man gehoord. Hij heeft uw mensen in Jeruzalem veel kwaad gedaan.
Dutch Reimer 2001
Ananias auntwuad: "Ekj ha fonn faele jeheat fonn dis Maun, woo fael beeset hee dee Heilje aunjedone haft enn Jerusalem;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ananías antwoordde: Heere! ik heb uit velen gehoord van dezen man, hoeveel kwaad hij Uw heiligen in Jeruzalem gedaan heeft;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ananias antwoordde: Heere! ik heb uit velen gehoord van dezen man, hoeveel kwaad hij Uw heiligen in Jeruzalem gedaan heeft;