Acts 9:28 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen bleef Saulus een poos met hen optrekken in Jeruzalem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij ging in Jeruzalem met hen in en uit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij bleef met hen ingaan en uitgaan te Jeruzalem,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen ging hij te Jerusalem vertrouwelijk met hen om, trad met vrijmoedigheid op in de naam des Heren,
Dutch 2007 (HTB)
Saulus werd in de groep opgenomen. Hij bewoog zich vrij in Jeruzalem en
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop bleef Saulus een tijd met hen optrekken in Jeruzalem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En hij ging met hen Jeruzalem in en uit
Dutch Frisian
En hee jintj üt en enn met ahn enn Jerusalem en räd frie en mootijch emm Harr sienen Nome.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Saulus bleef bij hen en bewoog zich vrij binnen Jeruzalem, terwijl hij vrijmoedig sprak in de naam van de Heer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Saulus werd in de groep opgenomen. Hij bewoog zich vrij in Jeruzalem en
Dutch Reimer 2001
En hee wea met an enn Jerusalem en jinkj gauns frie met an erut en enenn, en raed brow enn daem Herr sien Nome,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij was met hen ingaande en uitgaande te Jeruzalem;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij was met hen ingaande en uitgaande te Jeruzalem;