Acts 9:35 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alle bewoners van Lydda en Sarona zagen hem en geloofden in de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En allen die in Lydda en Sarona woonden, zagen hem en bekeerden zich tot de Heere.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En alle bewoners van Lydda en Saron zagen hem en bekeerden zich tot de Here.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al de inwoners van Ludda en van de Sjarónvlakte zagen hem, en bekeerden zich tot den Heer.
Dutch 2007 (HTB)
De man stond onmiddellijk op. Toen de bewoners van Lydda en Saron hem gezond en wel zagen rondlopen, bekeerden zij zich ook tot de Here Jezus.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Alle inwoners van Lydda en Sarona zagen hem en bekeerden zich tot de Heer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Allen die in Lydda en Sarona woonden, zagen hem en zij bekeerden zich tot GOD.
Dutch Frisian
En daut sache am aula, de enn Lida en Saron wohnde, dee sich tom Harr betjeade.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Alle inwoners van Lydda en Saron zagen hem en bekeerden zich tot de Heer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De man stond onmiddellijk op. Toen de bewoners van Lydda en Saron hem gezond en wel zagen rondlopen, bekeerden zij zich ook tot de Here Jezus.
Dutch Reimer 2001
En dee, dee enn Lida en Saron wonde sage am aule, en bekjeade sikj tom Herr.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij zagen hem allen, die te Lydda en Saróna woonden, dewelke zich bekeerden tot den Heere.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij zagen hem allen, die te Lydda en Sarona woonden, dewelke zich bekeerden tot den Heere.