Amos 1:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zal Ik het paleis van koning Hazaël door oorlog verwoesten. De paleizen van koning Benhadad zullen afbranden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zal Ik vuur werpen in het huis van Hazaël; dat zal de paleizen van Benhadad verteren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zal Ik vuur werpen in Hazaëls huis, zodat het Benhadads burchten verteert,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik slinger een vuur in Chazaëls huis, Dat de burchten van Ben-Hadad verteert;
Dutch 2007 (HTB)
Daarom zal ik het paleis van de koning Hazaël in vlammen laten opgaan, zodat het sterke fort van Benhadad wordt vernietigd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zal Ik vuur in het huis van Hazaël werpen, dat de paleizen van Benhadad zal verbranden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal vuur zenden in het huis van Hazaël, dat de paleizen van Benhadad zal verteren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom zal Ik het paleis van koning Hazaël in vlammen laten opgaan, zodat het sterke fort van Benhadad wordt vernietigd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zal Ik een vuur in het huis van Házaël zenden, dat zal de paleizen van Benhadad verteren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zal Ik een vuur in het huis van Hazael zenden, dat zal de paleizen van Benhadad verteren.