Amos 2:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze vinden het heerlijk om arme mensen slecht te behandelen en onrechtvaardig te zijn tegen weerloze mensen. Vader en zoon gaan naar bed met hetzelfde meisje. Zo beledigen ze mijn heilige naam.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij snakken ernaar dat het stof van de aarde op het hoofd van de geringen is, zij duwen de zachtmoedigen van de weg. Een man en zijn vader gaan naar hetzelfde meisje om Mijn heilige Naam te ontheiligen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zij die ernaar snakken, dat stof van de aarde zij op het hoofd der geringen, en die de weg der weerlozen ombuigen; en een man en zijn vader gaan naar hetzelfde meisje, om mijn heilige naam te ontwijden;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In het stof op de grond Het hoofd der zwakken vertrappen, De behoeftigen terzijde dringen; Omdat zoon en vader naar de deerne lopen, Om mijn heilige Naam te ontwijden;
Dutch 2007 (HTB)
Zij trappen de armen in het stof en lopen over de weerlozen heen. En een man en zijn vader gaan naar hetzelfde meisje en ontwijden zo mijn heilige naam.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze vertrappen de armen in het stof en doen weerloze mensen onrecht aan. Vader en zoon gaan naar hetzelfde meisje en onteren zo mijn heilige naam.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij snakken ernaar dat het stof van de aarde op het hoofd van de geringen neerdaalt en de weg van de zachtmoedigen maken zij onnodig lang. Een man en zijn vader gaan naar hetzelfde meisje om mijn heilige Naam te schenden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij trappen de armen in het stof en lopen over de weerlozen heen. En een man en zijn vader gaan naar hetzelfde meisje en ontwijden zo mijn heilige naam.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die er naar hijgen, dat het stof der aarde op het hoofd der armen zij, en den weg der zachtmoedigen verkeren; en de man en zijn vader gaan tot een jonge dochter om Mijn heiligen Naam te ontheiligen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die er naar hijgen, dat het stof der aarde op het hoofd der armen zij, en den weg der zachtmoedigen verkeren; en de man en zijn vader gaan tot een jonge dochter om Mijn heiligen Naam te ontheiligen.