Amos 2:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze denken er niet meer aan dat Ik de Amorieten voor hen heb vernietigd, dat machtige volk van grote, sterke mannen. Er is niemand van dat volk overgebleven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Ík heb de Amorieten voor hun ogen weggevaagd, die hoog waren als ceders en sterk waren als eiken. Ik heb zijn vrucht vanboven weggevaagd en zijn wortels vanonder.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en Ik had nog wel de Amoriet verdelgd voor hun aangezicht, al was hij dan hoog als de ceders en sterk als de eiken; ja Ik roeide zijn vrucht uit van boven en zijn wortels beneden;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toch heb Ik den Amoriet voor u vernield, Die hoog was als ceders en sterk als de eiken, Van boven zijn vruchten vernield, zijn wortels beneden.
Dutch 2007 (HTB)
En denk dan eens aan alles wat Ik voor hen heb gedaan! Voor hen uitgaand, maakte Ik het land van de Amorieten voor hen vrij, terwijl de Amorieten toch boomlange kerels zijn en sterk als ossen! Ik beroofde hen van hun vruchten en sneed hun wortels door.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik was het echter die voor hen de Amorieten had vernietigd, die zo groot waren als ceders en zo sterk als eiken. Ik vernielde van boven hun vrucht en van onderen hun wortels.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En Ik had nog wel de Amoriet en voor hun aangezicht weggevaagd, die net zo lang waren als hoge cederbomen en sterk als eiken. Ik had zijn vrucht van boven en zijn wortels vanonder vernietigd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En denk dan eens aan alles wat Ik voor hen heb gedaan! Voor hen uitgaand, maakte Ik het land van de Amorieten voor hen vrij, terwijl de Amorieten toch boomlange kerels zijn en sterk als ossen! Ik beroofde hen van hun vruchten en sneed hun wortels door.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik daarentegen heb den Amoriet voor hunlieder aangezicht verdelgd, wiens hoogte was als de hoogte der cederen, en hij was sterk als de eiken; maar Ik heb zijn vrucht van boven, en zijn wortelen van onderen verdelgd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik daarentegen heb den Amoriet voor hunlieder aangezicht verdelgd, wiens hoogte was als de hoogte der cederen, en hij was sterk als de eiken; maar Ik heb zijn vrucht van boven, en zijn wortelen van onderen verdelgd.