Amos 3:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zegt:] Stuur boodschappers naar de paleizen in Asdod [in Filistea] en naar de paleizen in Egypte. Zeg: "Kom allemaal naar de bergen van Samaria! Dan kunnen jullie alle verwarring en ellende in Samaria zien!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laat het horen in de paleizen in Asdod en in de paleizen in het land Egypte, en zeg: Verzamel u op de bergen van Samaria, en zie de grote verwarring in het midden daarvan en alle verdrukking daarbinnen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doet het horen op de burchten in Asdod en op de burchten in het land Egypte, en zegt: Verzamelt u op Samaria’s bergen en aanschouwt de grote verwarring in zijn midden en de verdrukking die men er vindt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Roept het uit op de burchten van Assjoer, Op de burchten in het land van Egypte; Schreeuwt het uit: Komt bijeen Op Samaria’s gebergte! Aanschouwt in zijn veste de grote ontreddering, De verdrukkingen binnen zijn muren!
Dutch 2007 (HTB)
Roep de Assyrische en Egyptische leiders vanaf de daken van hun burchten toe dat zij bijeen moeten komen en zeg: "Kom naar de bergen van Samaria, dan kunt u zien welke schandalige misdaden Israël heeft begaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Maak bekend in de paleizen van Asdod en in de paleizen van Egypte: 'Verzamel je op de bergen van Samaria en zie alle verwarring en ellende onder de inwoners daar!'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Laat het horen bij de paleizen in Asdod en bij de paleizen in het land Egypte en zeg: ‘Kom bijeen op de bergen van Samaria en zie de grote onrust in haar midden en de verdrukten in haar midden!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Roep de Assyrische en Egyptische leiders vanaf de daken van hun burchten toe dat zij bijeen moeten komen en zeg: ‘Kom naar de bergen van Samaria, dan kunt u zien welke schandalige misdaden Israël heeft begaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doet het horen in de paleizen te Asdod, en in de paleizen in Egypteland, en zegt: Verzamelt u op de bergen van Samaria, en ziet de grote beroerten in het midden van haar, en de verdrukten binnen in haar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doet het horen in de paleizen te Asdod, en in de paleizen in Egypteland, en zegt: Verzamelt u op de bergen van Samaria, en ziet de grote beroerten in het midden van haar, en de verdrukten binnen in haar.