Amos 4:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb sommige van jullie steden helemaal laten verwoesten, zoals vroeger Sodom en Gomorra. Jullie lijken wel een verkoold stuk hout dat uit het vuur is gerukt. Toch zijn jullie niet bij Mij teruggekomen, zegt de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik heb u ondersteboven gekeerd, zoals God Sodom en Gomorra ondersteboven keerde; u werd als een stuk brandhout dat aan de vlammen ontrukt is, maar u hebt zich niet tot Mij bekeerd, spreekt de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik heb onder u een omkering aangericht, gelijk God Sodom en Gomorra omgekeerd heeft, zodat gij gelijk zijt geworden aan een brandhout uit het vuur gerukt. Toch hebt gij u niet tot Mij bekeerd, luidt het woord des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik heb u onderstboven geworpen, Zoals God Sodoma en Gomorra vernielde: En als brandhout werdt gij aan de vlammen ontrukt! Maar ge hebt u tot Mij niet bekeerd: Is de godsspraak van Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
"Ik verwoestte enkele van uw steden, net zoals Ik met Sodom en Gomorra deed; zij die het overleefden, leken op stukken halfverbrand hout, die uit het vuur waren getrokken. Maar u wilt nog steeds niet naar Mij terugkeren", zegt de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik heb onder jullie verwoestingen aangericht zoals gebeurde toen God Sodom en Gomorra omkeerde. Jullie waren als een brandend stuk hout dat uit het vuur wordt gered. Toch keerden jullie niet naar Mij terug, zegt de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik heb jullie ondersteboven gekeerd zoals GOD Sodom en Gomorra ondersteboven heeft gekeerd. Jullie waren als een stuk brandhout dat uit de brand haard werd gerukt. Toch zijn jullie niet naar Mij teruggekeerd, zo spreekt de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik verwoestte enkele van uw steden, net zoals Ik met Sodom en Gomorra deed. Zij die het overleefden, leken op stukken halfverbrand hout die uit het vuur waren getrokken. Maar u wilt nog steeds niet naar Mij terugkeren,’ zegt de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik heb sommigen onder ulieden omgekeerd, gelijk God Sódom en Gomórra omkeerde, u, die waart als een vuurbrand, dat uit den brand gered is; nochtans hebt gij u niet bekeerd tot Mij, spreekt de HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik heb sommigen onder ulieden omgekeerd, gelijk God Sodom en Gomorra omkeerde, u, die waart als een vuurbrand, dat uit den brand gered is; nochtans hebt gij u niet bekeerd tot Mij, spreekt de HEERE.