Amos 4:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want Hij die de wind en de bergen maakt, Hij die de mensen laat weten wat zijn plannen zijn, Hij die de dag verandert in nacht, Hij die over de bergen wandelt, is de Heer, de God van de hemelse legers.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want, zie, Hij Die de bergen vormt, Die de wind schept en Die aan de mens bekendmaakt wat zijn gedachten zijn, Die de dageraad tot duisternis maakt, en Die op de hoogten van de aarde treedt; HEERE, God van de legermachten, is Zijn Naam.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want zie, Hij, die de bergen formeert en de wind schept, en de mens te kennen geeft wat zijn overleg is, die de dageraad tot donkerheid maakt, en voortschrijdt over de hoogten der aarde, – HERE, God der heerscharen, is zijn naam.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Voor Hem, die de bergen boetseerde en de winden schiep, Die den mens zijn diepste gedachten onthult, De dageraad in het donker verkeert, En de hoogste toppen der aarde bestijgt: Jahweh, der heirscharen God, is zijn Naam!
Dutch 2007 (HTB)
Want u hebt te maken met Degene, Die de bergen hun vorm gaf en de winden schiep. Die elke gedachte van u kent en u duidelijk maakt wat Hij denkt; Hij verandert de ochtend in duisternis en vermorzelt de bergen onder Zijn voeten; HERE, God van de hemelse legers, is Zijn naam."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want zie, Hij die de bergen vormt en de wind schept, die de mensen bekendmaakt wat zijn plannen zijn, die het ochtendlicht verandert in duisternis en over de hoogten van de aarde schrijdt – zijn naam is Heer***, God van de hemellegers."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want zie, Hij die de bergen vormgeeft en de wind schept en aan een mens zijn gedachten bekendmaakt, Hij die het morgenlicht in duisternis verandert en over de hoogten van de aarde voortschrijdt, Zijn Naam is: De HEERE, de GOD van de legermachten!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want u hebt te maken met degene die de bergen hun vorm gaf en de winden schiep. Die elke gedachte van u kent en u duidelijk maakt wat Hij denkt, Hij verandert de ochtend in duisternis en vermorzelt de bergen onder zijn voeten, Here, God van de hemelse legers, is zijn naam.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want zie, Die de bergen formeert, en den wind schept, en den mens bekend maakt, wat zijn gedachte zij, Die den dageraad duisternis maakt, en op de hoogten der aarde treedt, HEERE, God der heirscharen, is Zijn Naam.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want zie, Die de bergen formeert, en den wind schept, en den mens bekend maakt, wat zijn gedachte zij, Die den dageraad duisternis maakt, en op de hoogten der aarde treedt, HEERE, God der heirscharen, is Zijn Naam.