Amos 5:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie zéggen wel dat de Heer met jullie is. Maar dan moeten jullie het goede doen, en niet het kwade. Dan zullen jullie leven. Dan zal de Heer wérkelijk met jullie zijn, zoals jullie zeggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zoek het goede en niet het kwade, opdat u leeft! Dan zal de HEERE, de God van de legermachten, met u zijn, zoals u altijd zegt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zoekt het goede en niet het kwade, opdat gij leeft en aldus de HERE, de God der heerscharen, met u zij, gelijk gij zegt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zoekt het goede, en niet het kwaad, Opdat ge moogt leven, En Jahweh, der heirscharen God, Met u moge blijven, zoals ge dat zegt.
Dutch 2007 (HTB)
Wees goed, houd u verre van het kwaad, d...n zult u leven! Dan zal de HERE, de God van de hemelse legers, een echte helper blijken, zoals u van Hem verwacht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zoek het goede, niet het kwade, dan zullen jullie leven. Dan zal de Heer***, de God van de hemellegers, werkelijk met jullie zijn, zoals jullie altijd zeggen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zoek het goede en niet het kwade, opdat jullie leven, dan zal de HEERE, de GOD van de legermachten, met jullie zijn, zoals jullie dat zeggen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wees goed, houd u verre van het kwaad, dán zult u leven! Dan zal de Here, de God van de hemelse legers, een echte helper blijken, zoals u van Hem verwacht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zoekt het goede, en niet het boze, opdat gij leeft; en alzo zal de HEERE, de God der heirscharen, met ulieden zijn, gelijk als gij zegt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zoekt het goede, en niet het boze, opdat gij leeft; en alzo zal de HEERE, de God der heirscharen, met ulieden zijn, gelijk als gij zegt.