Amos 5:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat Mij het lawaai van jullie lofliederen niet meer horen! Houd op met jullie harpmuziek!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Doe het lawaai van uw liederen van Mij weg, en het getokkel van uw luiten kan Ik niet aanhoren!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doe van Mij weg het getier van uw liederen, het getokkel van uw harpen wil Ik niet horen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Weg van Mij het lawaai van uw zangen, Het geruis van uw harpen wil Ik niet horen.
Dutch 2007 (HTB)
Weg met uw lofliederen. Ik beschouw ze alleen maar als lawaai. Ik zal geen minuut luisteren naar uw muziek, hoe mooi het ook klinkt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Doe het lawaai van jullie liederen uit mijn oren weg! Laat Mij jullie harpmuziek niet meer horen!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Doe het lawaai van je liederen van Mij weg en laat het getokkel van je harpen niet horen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Weg met uw lofliederen. Ik beschouw ze alleen maar als lawaai. Ik zal geen minuut luisteren naar uw muziek, hoe mooi het ook klinkt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doe het getier uwer liederen van Mij weg; ook mag Ik uwer luiten spel niet horen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doe het getier uwer liederen van Mij weg; ook mag Ik uw luiten spel niet horen.