Amos 5:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toch hebben jullie de beelden van [de goden] Moloch en Kijun rondgedragen! Zelfgemaakte goden!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U hebt Sikkut, uw koning, rondgedragen, en Kewan, uw beelden, de sterren, uw goden, die u voor uzelf hebt gemaakt!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en tevens gedragen Sikkut, uw koning, en Kewan, uw stergod, uw beelden die gij u gemaakt hebt?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Of hebt ge Sakkoet, uw koning, En Kewan, uw sterrebeeld, rondgedragen, De goden, die ge u hebt gemaakt?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toch droegen jullie de woning van Moloch rond, en jullie sterrengod Kijun, zelfgemaakte goden!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie droegen de tenten van jullie koning en het voetstuk van jullie beelden voor jullie stergod, die jullie voor jezelf gemaakt hadden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ja, gij droegt de tent van uw Melech, en den Kijûn, uw beelden, de ster uws gods, dien gij uzelf hadt gemaakt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ja, gij droegt de tent van uw Melech, en den Kijun, uw beelden, de ster uws gods, dien gij uzelf hadt gemaakt.