Amos 5:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Pas maar op! Want jullie rechtspraak is onrechtvaardig! Alle rechtvaardigheid is verdwenen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wee hun die recht in alsem veranderen, die gerechtigheid ter aarde doen liggen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
O, zij die het recht in alsem verkeren, en de gerechtigheid ter aarde nederwerpen!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wee hun, die het recht in alsem veranderen, De gerechtigheid tegen de grond slaan,
Dutch 2007 (HTB)
Slechte mannen, u maakt de rechtvaardigheid tot een aanfluiting voor de armen en de verdrukten. 'Gerechtigheid' en 'eerlijke behandeling' betekenen niets voor u!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie die de rechtspraak in bitter gifkruid hebben veranderd en het recht hebben vertrapt!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“ Wee hun die het recht in alsem veranderen en de gerechtigheid ter aarde neerwerpen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Slechte mannen, u maakt de rechtvaardigheid tot een aanfluiting voor de armen en de verdrukten. ‘Gerechtigheid’ en ‘eerlijke behandeling’ betekenen niets voor u!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die het recht in alsem verkeren, en de gerechtigheid ter aarde doen liggen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die het recht in alsem verkeren, en de gerechtigheid ter aarde doen liggen.