Amos 5:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij die de sterren aan de hemel heeft gezet, Hij die het diepe duister van de nacht verandert in ochtendlicht, Hij die de dag verandert in nacht, Hij die het water van de zee verandert in regen voor het land — is de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij Die het Zevengesternte en de Orion gemaakt heeft, Die de schaduw van de dood verandert in morgenlicht, Die de dag duister maakt als de nacht, Die het water van de zee roept en over het aardoppervlak uitgiet: HEERE is Zijn Naam!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij, die Pleiaden en Orion heeft gemaakt; Hij, die donkerheid verkeert in ochtend, en die de dag tot nacht verduistert; Hij, die het water der zee heeft opgeroepen en uitgegoten over de oppervlakte der aarde, – HERE is zijn naam!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij, die het zevengesternte en de Orion schiep, Die de duisternis in de morgen verkeert, De dag in stikdonkere nacht; Die oproept het water der zee En het uitgiet over de aarde; Jahweh is zijn Naam:
Dutch 2007 (HTB)
Hij, Die het Zevengesternte en de Orion maakte, Die de duisternis verandert in de ochtend en de dag in de nacht, Die het water uit de zeeën oproept en in de vorm van regen over het land uitgiet, is de HERE. De Eeuwige is Zijn naam.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij die de Plejaden en de Orion maakte, die de diepste duisternis verandert in ochtendlicht, die de dag verduistert tot nacht, die het water van de zee ontbiedt en uitgiet over het aardoppervlak – zijn naam is Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Besef toch dat Hij die de Pleiaden en de Orion maakt en de schaduw van de dood verandert in een vroege morgen en de dag zo duister maakt als de nacht, die de wateren van de zee roept en ze uitgiet over het aardoppervlak: De HEERE is zijn Naam!,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij die het Zevengesternte en de Orion maakte, die de duisternis verandert in de ochtend en de dag in de nacht, die het water uit de zeeën oproept en in de vorm van regen over het land uitgiet, is de Here. De Eeuwige is zijn naam.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die het Zevengesternte en den Oríon maakt, en de doodsschaduw in den morgenstond verandert, en den dag als den nacht verduistert; Die de wateren der zee roept, en giet ze uit op den aardbodem, HEERE is Zijn Naam.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die het Zevengesternte en den Orion maakt, en de doodsschaduw in den morgenstond verandert, en den dag als den nacht verduistert; Die de wateren der zee roept, en giet ze uit op den aardbodem, HEERE is Zijn Naam.