Amos 6:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie denken dat het nog heel lang duurt voordat Ik jullie zal straffen. Jullie gebruiken steeds meer geweld.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U, die de onheilsdag ver van u afhoudt, maar de zetel van het geweld naderbij brengt;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij, die de boze dag ver weg stelt, en de zetel van het geweld nabij brengt,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De dag van onheil houden zij ver van zich af, Maar de zetel van geweld dicht bij:
Dutch 2007 (HTB)
U wilt niet denken aan de straf die u te wachten staat, maar u brengt door uw daden de dag van het oordeel alleen maar dichterbij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie die denken dat die kwade dag nog ver weg is en die een heerschappij van geweld bevorderen;
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie, die de kwade dag voor je uit schuiven, maar de zetel van het geweld dichterbij brengen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U wilt niet denken aan de straf die u te wachten staat, maar u brengt door uw daden de dag van het oordeel alleen maar dichterbij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij, die den bozen dag verre stelt, en den stoel des gewelds nabij brengt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij, die den bozen dag verre stelt, en den stoel des gewelds nabij brengt.