Amos 6:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zullen jullie als eersten gevangen meegenomen worden. Er zal een einde komen aan het gefeest van die luierende mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zullen zij nu als eersten in ballingschap gaan; dan is het feest voorbij voor hen die maar wat rondhangen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom zullen zij nu in ballingschap gaan aan de spits der ballingen, en uit is het met het getier van wie zo omhangen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom gaan ze nu de ballingschap in, In de voorste rijen der ballingen; Het is uit met de bent van die slempers:
Dutch 2007 (HTB)
Daarom zult u tot de eerste ballingen behoren; plotseling zal er een einde komen aan uw mooie leventje.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zullen jullie onder de eersten zijn die in ballingschap gaan en zal er een einde komen aan de luidruchtige feesten van die luierende mensen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom zullen zij nu in ballingschap gaan, aan de kop van de ballingen. Afgelopen is het met het rumoerig gejoel van hen die aanliggen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom zult u tot de eerste ballingen behoren, plotseling zal er een einde komen aan uw mooie leventje.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zullen zij nu gevankelijk henengaan onder de voorsten, die in gevangenis gaan; en het banket dergenen, die weelderig zijn, zal wegwijken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zullen zij nu gevankelijk henengaan onder de voorsten, die in gevangenis gaan; en het banket dergenen, die weelderig zijn, zal wegwijken.