Amos 7:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En tegen Amos zei Amazia: "Profeet, ga weg! Ga maar terug naar Juda. Ga daar maar je brood verdienen en profeteren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarop zei Amazia tegen Amos: Ziener, ga heen, vlucht naar het land van Juda! Eet daar uw brood en ga daar profeteren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vervolgens zeide Amasja tot Amos: Ziener! ga heen, vlucht naar het land van Juda; eet daar brood, en profeteer daar.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En tot Amos zelf sprak Amas-ja: Ziener, pak u weg, en vlucht in uw eigen belang naar het land van Juda; daar kunt ge de kost met profeteren verdienen.
Dutch 2007 (HTB)
Vervolgens ging Amazia naar Amos en zei: "Maak dat je hier wegkomt, profeet! Vlucht maar naar Juda en ga daar maar profeteren!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Tegen Amos zei Amazia: "Ziener, verdwijn, maak dat je wegkomt en ga terug naar Juda. Ga daar maar je brood verdienen met profeteren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop zei Amazia tegen Amos: “Jij, ziener, ga weg, vlucht naar het land van Juda en eet daar brood en profeteer daar!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vervolgens ging Amazia naar Amos en zei: ‘Maak dat je hier wegkomt, profeet! Vlucht maar naar Juda en ga daar maar profeteren!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna zeide Amázia tot Amos: Gij ziener! ga weg, vlied in het land van Juda, en eet aldaar brood, en profeteer aldaar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna zeide Amazia tot Amos: Gij ziener! ga weg, vlied in het land van Juda, en eet aldaar brood, en profeteer aldaar.