Amos 7:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar profeteer niet meer in Bet-El. Want dit heiligdom is van de koning. Deze tempel is van de overheid."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In Bethel mag u niet langer profeteren, want dat is het heiligdom van de koning, dat is het huis van het koninkrijk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar in Betel moogt gij voortaan niet meer profeteren, want dit is een koninklijk heiligdom en het is een rijkstempel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar in Betel moogt ge niet meer profeteren; want dit is een koninklijk heiligdom en rijks-tempel.
Dutch 2007 (HTB)
Val ons hier niet lastig met je visioenen, in elk geval niet hier in de hoofdstad, waar het heiligdom van de koning staat!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar hier in Bet-El mag je niet meer profeteren, want dit heiligdom is van de koning, deze tempel is van het rijk."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar in Beth-El mag je niet langer profeteren, want dat is het heiligdom van de koning en dat is het huis van het koninkrijk.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Val ons hier niet lastig met je visioenen, in elk geval niet hier in de hoofdstad, waar het heiligdom van de koning staat!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar te Beth-El zult gij voortaan niet meer profeteren; want dat is des konings heiligdom, en dat is het huis des koninkrijks.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar te Beth-El zult gij voortaan niet meer profeteren; want dat is des konings heiligdom, en dat is het huis des koninkrijks.