Amos 7:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister nu naar wat de Heer zegt. Jij zegt tegen mij: 'Je mag niet langer tegen Israël profeteren.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu dan, hoor het woord van de HEERE. U zegt: U mag niet profeteren tegen Israël, en: U mag uw woorden niet laten stromen tegen het huis van Izak!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, hoor het woord des HEREN. Gij zegt: Gij moogt tegen Israël niet profeteren, noch tegen Isaaks huis uw woorden laten stromen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu dan, hoor het woord van Jahweh: Gij zegt: Ge moogt tegen Israël niet profeteren, Uw woorden tegen het huis van Isaak niet laten kletteren!
Dutch 2007 (HTB)
Luister daarom nu naar deze boodschap van de HERE aan u. U zegt: 'Profeteer niet tegen Israël.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Luister nu naar het woord van de Heer***. Jij zegt: 'Je mag niet tegen Israël profeteren, je mag je woorden niet laten stromen tegen het huis van Izaäk.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, luister naar het woord van de HEERE, jij die zegt: ‘Je mag niet profeteren tegen Israël en het woord niet op het huis van Izak doen neerdruppelen!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Luister daarom nu naar deze boodschap van de Here aan u. U zegt: “Profeteer niet tegen Israël.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nu dan, hoor des HEEREN woord: Gij zegt: Gij zult niet profeteren tegen Israël, noch druppen tegen het huis van Izak.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nu dan, hoor des HEEREN woord: Gij zegt: Gij zult niet profeteren tegen Israel, noch druppen tegen het huis van Izak.