Amos 7:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen liet de Heer mij weer iets zien alsof ik droomde. Ik zag dat de Heer een grote brand liet komen om het volk te straffen. Door de hitte van het vuur verdampte al het water in de diepte. Het vuur verbrandde een groot deel van het land.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit heeft de Heere HEERE mij laten zien, en zie, de Heere HEERE riep uit dat Hij een rechtszaak wilde voeren door middel van vuur. Het verslond de grote watervloed. Ook verslond het een stuk land.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Aldus deed de Here HERE mij aanschouwen: Zie, de Here HERE riep een vuur op om te straffen. Dat verteerde de grote vloed en zou ook het bouwland verteren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit liet Jahweh, de Heer, mij nog schouwen. Zie, Hij liet een geweldige vuurgloed komen, die de onmetelijke oceaan verteerde, en het akkerland ging verslinden.
Dutch 2007 (HTB)
Toen liet de Oppermachtige HERE mij een groot vuur zien, dat Hij had gereedgemaakt om hen te straffen; dit vuur had alle wateren laten opdrogen en was nu bezig het hele land te vernietigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen liet de Heer Heer*** mij het volgende zien: de Heer Heer*** ontbood het vuur als vonnis. Het vuur verslond het water van de waterdiepte en een groot deel van het land.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Dit liet mijn Heer, de HEERE, mij zien: Zie, mijn Heer, de HEERE, riep op om te strijden met vuur en het vuur verteerde de grote, bruisende wateren en zou ook het erfdeel verteren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen liet de Oppermachtige Here mij een groot vuur zien dat Hij had gereedgemaakt om hen te straffen, dit vuur had alle wateren laten opdrogen en was nu bezig het hele land te vernietigen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wijders deed mij de Heere HEERE aldus zien; en ziet, de Heere HEERE riep uit, dat Hij wilde twisten met vuur; en het verteerde een groten afgrond, ook verteerde het een stuk lands.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wijders deed mij de Heere HEERE aldus zien; en ziet, de Heere HEERE riep uit, dat Hij wilde twisten met vuur; en het verteerde een groten afgrond, ook verteerde het een stuk lands.