Amos 8:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer vroeg mij: "Wat zie je, Amos?" Ik antwoordde: "Een mand met rijp fruit." Toen zei de Heer tegen mij: "Mijn volk Israël is rijp, rijp voor de straf. Hun einde is gekomen. Ik zal niet langer medelijden met hen hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Hij: Wat ziet u, Amos? Ik zei: Een korf met zomervruchten. Daarop zei de HEERE tegen mij: Het einde is gekomen voor Mijn volk Israël: Ik zal het niet langer voorbijgaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide Hij: Wat ziet gij, Amos? En ik zeide: Een korf met rijpe vruchten. Daarop zeide de HERE tot mij: Rijp is het einde voor Israël, mijn volk. Ik zal het voortaan niet meer sparen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij sprak: Wat ziet ge, Amos? Ik gaf ten antwoord: Een korf met rijpe vruchten. Toen sprak Jahweh tot mij: Het eind is gekomen voor Israëls huis; Ik zal het niet langer meer sparen.
Dutch 2007 (HTB)
"Wat ziet u, Amos?" vroeg Hij. Ik antwoordde: "Een mand met rijp fruit." De HERE zei: "Dit fruit stelt mijn volk Israël voor, rijp voor de straf. Ik zal de bestraffing van mijn volk niet langer uitstellen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Hij vroeg mij: "Wat zie je, Amos?" Ik antwoordde: "Een mand met rijpe zomervruchten." En de Heer*** zei tegen mij: "De tijd is rijp voor mijn volk Israël, Ik zal het niet langer ontzien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei: ‘Wat zie je Amos?’ Ik zei: ‘Een mand met zomervruchten!’ Toen zei de HEERE tegen mij: ‘Het einde is gekomen over mijn volk Israël. Ik zal het voortaan niet meer sparen!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wat ziet u, Amos?’ vroeg Hij. Ik antwoordde: ‘Een mand met rijp fruit.’ De Here zei: ‘Dit fruit stelt mijn volk Israël voor, rijp voor de straf. Ik zal de bestraffing van mijn volk niet langer uitstellen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zeide: Wat ziet gij, Amos? En ik zeide: Een korf met zomervruchten. Toen zeide de HEERE tot mij: Het einde is gekomen over Mijn volk Israël; Ik zal het voortaan niet meer voorbijgaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zeide: Wat ziet gij Amos? En ik zeide: Een korf met zomervruchten. Toen zeide de HEERE tot mij: Het einde is gekomen over Mijn volk Israel; Ik zal het voortaan niet meer voorbijgaan.