Amos 8:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In die tijd zullen er geen feestliederen meer worden gezongen in de tempel. Alleen nog treurliederen. Er zullen zoveel lijken zijn, dat de mensen ze gewoon weggooien [in plaats van begraven]."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De tempelliederen zullen klagend klinken op die dag, spreekt de Heere HEERE. Talrijk zullen de dode lichamen zijn. Op elke plaats werpt men ze zwijgend weg.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De tempelzangen worden tot weeklacht op die dag, luidt het woord van de Here HERE. Talrijk zijn de lijken! Allerwegen werpt Hij ze neder! Stil!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De hengsels van de tempel zullen knersen op die dag: is de godsspraak van Jahweh! Ontelbaar zullen de lijken zijn; overal zal stilte heersen!
Dutch 2007 (HTB)
Dan zal het zingen in de tempel veranderen in geklaag. Overal zullen lijken liggen. In alle stilte zullen zij uit de stad worden gedragen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In die tijd zullen de tempelzangen veranderen in gejammer, zegt de Heer Heer***. Overal zullen lijken liggen, heimelijk worden ze weggeworpen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op die dag zullen de paleiszangen in gehuil veranderen, spreekt mijn Heer, de HEERE. Overal zullen de lijken, die Hij neergeworpen heeft, talrijk zijn. Wees stil!’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zal het zingen in de tempel veranderen in geklaag. Overal zullen lijken liggen. In alle stilte zullen zij uit de stad worden gedragen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar de gezangen des tempels zullen te dien dage huilen, spreekt de Heere HEERE; vele dode lichamen zullen er zijn, in alle plaatsen zal men ze stilzwijgend wegwerpen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar de gezangen des tempels zullen te dien dage huilen, spreekt de Heere HEERE; vele dode lichamen zullen er zijn, in alle plaatsen zal men ze stilzwijgend wegwerpen.