Amos 9:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal hen voorgoed laten wonen in hun land. Ze zullen er geplant zijn als een boom en nooit meer uitgerukt worden. Ze zullen nooit meer worden weggejaagd uit het land dat Ik hun heb gegeven, zegt jullie Heer God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal hen in hun land planten, en zij zullen nooit meer weggerukt worden uit hun land, dat Ik aan hen gegeven heb, zegt de HEERE, uw God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zal Ik hen planten in hun grond, en zij zullen niet meer worden uitgerukt uit de grond die Ik hun gegeven heb, zegt de HERE, uw God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zal ze planten op hun bodem, En nooit meer worden ze uitgerukt Van de grond, die Ik hun gaf, Spreekt Jahweh, uw God!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal hen planten in hun land en ze zullen niet meer uitgetrokken worden uit hun land dat Ik hun heb gegeven, zegt jullie Heer*** God."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal ze in hun land planten en zij zullen niet meer uit hun land, dat Ik hun gegeven heb, worden weggerukt, zegt de HEERE, je GOD.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal het stevig planten in het land dat Ik het heb gegeven, het zal niet opnieuw ontworteld raken,’ zegt de Here, uw God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal ze in hun land planten; en zij zullen niet meer worden uitgerukt uit hun land, dat Ik hunlieden gegeven heb, zegt de HEERE, uw God.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal ze in hun land planten; en zij zullen niet meer worden uitgerukt uit hun land, dat Ik hunlieden gegeven heb, zegt de HEERE, uw God.