Amos 9:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Al verborgen ze zich op de top van de Karmel, Ik zou hen vinden en hen daar wegslepen. Al probeerden ze zich voor mijn ogen te verbergen op de bodem van de zee, Ik zou een zeeslang bevelen om hen te bijten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al verscholen zij zich op de top van de Karmel, Ik zou hen opsporen om hen daar weg te halen; en al verborgen zij zich van voor Mijn ogen op de zeebodem, daar zou Ik een slang opdracht geven hen te bijten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Al verscholen zij zich op Karmels top, Ik zou hen daar opsporen en weghalen; al verborgen zij zich voor mijn ogen op de bodem der zee, Ik zou vandaar een slang gelasten hen te bijten!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al verbergen ze zich op de top van de Karmel, Ik spoor ze op, en sleur ze weg. Al verschuilen ze zich voor mijn ogen op de bodem der zee, Ik gebied daar de Draak, ze te bijten;
Dutch 2007 (HTB)
Al verschuilen zij zich tussen de rotsen op de top van de Karmel, Ik zal net zolang zoeken tot Ik hen heb en hen gevangen nemen. Als zij zich voor Mij verbergen op de zeebodem, zal ik de zeeslang op hen afsturen om hen te bijten en te vernietigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Al verbergen ze zich op de top van de Karmel, Ik zal hen opsporen en van daar wegslepen. Al verbergen ze zich voor mijn ogen op de bodem van de zee, Ik zal daar de zeeslang bevelen hen te bijten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
al verstopten zij zich op de top van de berg Karmel, Ik zal ze opzoeken en ze vandaar ophalen. Al verborgen zij zich voor mijn ogen op de bodem van de zee, Ik zal de slang daar opdragen om hen te bijten,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Al verschuilen zij zich tussen de rotsen op de top van de Karmel, Ik zal net zolang zoeken tot Ik hen heb en hen gevangennemen. Als zij zich voor Mij verbergen op de zeebodem, zal ik de zeeslang op hen afsturen om hen te bijten en te vernietigen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En al verstaken zij zich op de hoogte van Karmel, zo zal Ik ze naspeuren en van daar halen; en al verborgen zij zich van voor Mijn ogen in den grond van de zee, zo zal Ik van daar een slang gebieden, die zal ze bijten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En al verstaken zij zich op de hoogte van Karmel, zo zal Ik ze naspeuren en van daar halen; en al verborgen zij zich van voor Mijn ogen in den grond van de zee, zo zal Ik van daar een slang gebieden, die zal ze bijten.