Colossians 1:27 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar nu heeft God zijn geweldige plan aan zijn kinderen bekend willen maken. Dat geweldige plan is, dat Christus ook in niet-Joodse mensen wil wonen. Door Hem ontvangen jullie alle goede dingen die God jullie wil geven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Aan hen heeft God willen bekendmaken wat de rijkdom is van de heerlijkheid van dit geheimenis onder de heidenen: Christus onder u, de hoop op de heerlijkheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hun heeft God willen bekendmaken, hoe rijk de heerlijkheid van dit geheimenis is onder de heidenen: Christus onder u, de hoop der heerlijkheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Aan hen heeft God bekend willen maken, hoe rijk aan glorie dit heilsgeheim onder de heidenen is: hoe Christus namelijk onder u is, de hoop op de glorie.
Dutch 2007 (HTB)
Hij wilde dat zij zouden weten wat een rijk en prachtig geheim Hij voor alle volken heeft. Dit is het geheim: Dat Christus in uw hart wil leven. Hij is uw hoop op Gods heerlijkheid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Aan hen heeft God de rijke heerlijkheid van dit geheimenis onder de volken willen bekendmaken: Christus in jullie, jullie hoop op heerlijkheid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
aan wie GOD heeft willen bekend maken wat de rijkdom is van de heerlijkheid van dit geheimenis onder de volken, Christus in jullie, de hoop van onze heerlijkheid.
Dutch Frisian
dän Gott bekaunt moake wull, daut de Ritjdom de Harlijchtjeit von disem Jeheemniss es unja de Veltja, daut es Tjristus unja jünt, de Hopninj opp de Harlijchtjeit;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
God besloot aan hen bekend te maken hoe glorieus de pracht van dit geheim is voor de niet-Joden: Christus leeft in jullie en dankzij Hem wacht jullie de hemel.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij wilde dat zij zouden weten wat een rijk en prachtig geheim Hij voor alle volken heeft. Dit is het geheim: dat Christus in u leeft. Hij is uw hoop op Gods heerlijkheid.
Dutch Reimer 2001
Daut wull Gott bekaunt moake, waut daut Rikjdomm fonn dee Harlichkjeit fonn dit Jeheemnes es mank dee Natsjoone, daut es Christus enn junt, dee Hopninj fa dee Harlichkjeit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Aan wie God heeft willen bekend maken, welke zij de rijkdom der heerlijkheid dezer verborgenheid onder de heidenen, welke is Christus onder u, de Hoop der heerlijkheid;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Aan wie God heeft willen bekend maken, welke zij de rijkdom der heerlijkheid dezer verborgenheid onder de heidenen, welke is Christus onder u, de Hoop der heerlijkheid;