Colossians 1:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Overal vertellen we over Christus. We waarschuwen alle mensen. Met alle wijsheid leren we hun alles wat we weten. Zo willen we iedereen de mogelijkheid geven om door Christus vrij te worden van schuld.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hem verkondigen wij, terwijl we ieder mens terechtwijzen, en ieder mens onderwijzen in alle wijsheid, opdat wij ieder mens volmaakt zouden stellen in Christus Jezus.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hem verkondigen wij, wanneer wij ieder mens terechtwijzen en ieder mens onderrichten in alle wijsheid, om ieder mens in Christus volmaakt te doen zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hem verkondigen wij; en alle mensen vermanen wij, en alle mensen onderrichten wij met alle wijsheid, om alle mensen tot volmaaktheid in Christus te brengen.
Dutch 2007 (HTB)
Waar wij ook komen, vertellen wij de mensen over Christus. Wij waarschuwen en onderwijzen hen in alle wijsheid. Wij willen graag ieder mens aan God voorstellen, volmaakt door wat Christus voor hem gedaan heeft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hem verkondigen wij door alle mensen te waarschuwen en met alle wijsheid te onderwijzen, om zo iedereen tot volmaaktheid in Christus Jezus te brengen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hem verkondigen wij, Hem onderwijzen wij en Hem maken wij aan iedereen bekend, in alle wijsheid, opdat wij ieder mens volmaakt in Jezus Christus doen staan.
Dutch Frisian
dän wie vetjindje, enn däm wie jiedrem Mensch ermohne en jiedrem Mensch leahre enn aula Weissheit, doamet wie jiedrem Mensch vollkohme enn Tjristus doastale;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En het is Christus die wij verkondigen: we waarschuwen iedereen en onderwijzen iedereen, met gebruik van alle wijsheid, omdat we iedereen naar het volle leven met Christus willen leiden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Overal waar wij komen, vertellen wij de mensen over Christus. Wij waarschuwen en onderwijzen hen in alle wijsheid. Wij willen graag ieder mens aan God voorstellen, volmaakt door wat Christus voor hem gedaan heeft.
Dutch Reimer 2001
Am moak wie bekaunt, en woarne aulamaun, en leare aulemaun enn aule Weisheit, so daut wie aulamaun kjenne follkome enn Christus hanstale;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Denwelken wij verkondigen, vermanende een iegelijk mens, en lerende een iegelijk mens in alle wijsheid, opdat wij zouden een iegelijk mens volmaakt stellen in Christus Jezus;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Denwelken wij verkondigen, vermanende een iegelijk mens, en lerende een iegelijk mens in alle wijsheid, opdat wij zouden een iegelijk mens volmaakt stellen in Christus Jezus;