Colossians 2:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat je dus door niemand nog regels opleggen over wat jullie wel of niet mogen eten en drinken, of welke feestdagen jullie moeten vieren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laat dus niemand u veroordelen inzake eten of drinken, of op het punt van een feestdag, een nieuwe maan of de sabbatten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Laat dan niemand u blijven oordelen inzake eten en drinken of op het stuk van een feestdag, nieuwe maan of sabbat,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Laat dus niemand u oordelen met betrekking tot spijs en drank, of feestdag, nieuwe maan en sabbat.
Dutch 2007 (HTB)
Laat u dus door niemand bekritiseren over wat u eet of drinkt. En of u zich al of niet aan feestdagen en rustdagen moet houden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat dan ook niemand jullie veroordelen inzake eten of drinken, of op het punt van een feestdag, nieuwemaan of de sabbatten,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat niemand jullie verontrusten inzake voedsel of drank of inzake de verschillen tussen feesten of inzake het begin van de maanden of inzake de sabbatten,
Dutch Frisian
Aulsoo, rejcht jünt tjeena wäajen Mohltiet oda wäajen Drintje, oda wäajen betraffs een Fast oda Nielijcht Niemon oda Saubate,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Laat je daarom door niemand bekritiseren over eten en drinken of het vieren van feestdagen, nieuwe maan of de sabbat.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat u dus door niemand bekritiseren over wat u eet of drinkt. En of u zich al of niet aan feestdagen en rustdagen moet houden.
Dutch Reimer 2001
Doaromm lot kjeena junt rechte waeajen aete oda drinke, oda waeajen en Fast oda Nielicht oda Saubata,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat u dan niemand oordele in spijs of in drank, of in het stuk des feest dags, of der nieuwe maan, of der sabbatten;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat u dan niemand oordele in spijs of in drank, of in het stuk des feest dags, of der nieuwe maan, of der sabbatten;