Colossians 3:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wees verdraagzaam. Vergeef elkaar als je iets tegen elkaar hebt. Net zoals Christus jullie vergeven heeft, moeten jullie ook elkaar vergeven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verdraag elkaar en vergeef de een de ander, als iemand tegen iemand anders een klacht heeft; zoals ook Christus u vergeven heeft, zo moet ook u doen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Verdraagt elkander en vergeeft elkander, indien de een tegen de ander een grief heeft; gelijk ook de Here u vergeven heeft, doet ook gij evenzo.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Weest verdraagzaam jegens elkander en vergeeft elkander, als gij over elkaar hebt te klagen; zoals de Heer ú heeft vergeven, zo moet ook gij het doen.
Dutch 2007 (HTB)
Verdraag en vergeef elkaar als iemand iets tegen u heeft. Volg hierin het voorbeeld van Christus, Die u zonder meer vergeven heeft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verdraag elkaar en vergeef elkaar als iemand een ander iets te verwijten heeft. Zoals Christus jullie vergeven heeft, moeten jullie ook elkaar vergeven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Verdraag elkaar en vergeef elkaar. Als iemand een verwijt tegen zijn naaste heeft, vergeef elkaar dan, zoals Christus jullie vergeven heeft.
Dutch Frisian
vedroagt eenaunda en vejäft *vezeit eenaunda, wann eena ne Kloag haft jäajen däm aundren; aus uck de Harr [Tjristus] jünt *vejäft haft, soo uck jie.,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
en elkaar verdragen en vergeven wanneer iemand iets tegen een ander heeft. Zoals de Heer jullie heeft vergeven, moeten jullie dat ook doen ten opzichte van elkaar.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Verdraag en vergeef elkaar als iemand iets tegen u heeft. Volg hierin het voorbeeld van Christus, die u zonder meer vergeven heeft.
Dutch Reimer 2001
fedroagt eena daem aundra, en fejaeft junt unjarenaunda wan irjentwaea ne Kloag haft jaeajen irjent waem; soo aus de Herr junt fejaeft haft, soo doot jie uk.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verdragende elkander, en vergevende de een den anderen, zo iemand tegen iemand enige klacht heeft; gelijkerwijs als Christus u vergeven heeft, doet ook gij alzo.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verdragende elkander, en vergevende de een den anderen, zo iemand tegen iemand enige klacht heeft; gelijkerwijs als Christus u vergeven heeft, doet ook gij alzo.