Colossians 3:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kinderen, wees in alles gehoorzaam aan je ouders, want daar is de Heer blij mee.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Kinderen, wees je ouders gehoorzaam in alles, want dat is welbehaaglijk voor de Heere.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Kinderen, gehoorzaamt uw ouders in alles, want dit is welbehaaglijk in de Here.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij kinderen, gehoorzaamt uw ouders in alles; want dit is welgevallig in den Heer.
Dutch 2007 (HTB)
Kinderen, jullie moeten gehoorzaam zijn aan je vader en moeder, want dat vindt de Here goed.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Kinderen, gehoorzaam je ouders in alles, want dat geeft de Heer vreugde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Kinderen, wees je ouders in alles gehoorzaam, want dat is aangenaam voor onze Heer.
Dutch Frisian
Jie Tjinja, jehorjcht jüne Ellre enn aulem, dan dit es däm Harrn wooljefaulent.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Kinderen, wees in alles gehoorzaam aan je ouders, want dat is wat de Heer vreugde geeft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kinderen, jullie moeten gehoorzaam zijn aan je vader en moeder, want dat is de wil van de Here.
Dutch Reimer 2001
Kjinja, jehorcht june Elre enn aules, dan daut jefelt daem Herr seeha.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij kinderen, zijt uw ouderen gehoorzaam in alles, want dat is den Heere welbehagelijk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij kinderen, zijt uw ouderen gehoorzaam in alles, want dat is de Heere welbehagelijk.