Colossians 4:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Epafras, die bij jullie vandaan komt, doet jullie de groeten. Ook hij is een dienaar van Jezus Christus. Hij bidt altijd vurig voor jullie dat jullie sterk en volwassen zullen worden in jullie geloof. Ook dat jullie in alles Gods wil zullen willen doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Epafras groet u, die er een van u is, een dienstknecht van Christus, die altijd voor u strijdt in de gebeden, opdat u, volmaakt en volkomen, vaststaat in heel de wil van God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Epafras laat u groeten, die een der uwen is, een dienstknecht van Christus Jezus, altijd in zijn gebeden voor u worstelende, dat gij moogt staan, volmaakt en verzekerd bij alles wat God wil.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
U groet Épafras uw landgenoot, een dienstknecht van Christus Jesus, die steeds voor u worstelt in zijn gebeden, opdat gij stand moogt houden, volmaakt en volkomen, in alles wat God van u verlangt.
Dutch 2007 (HTB)
Epafras laat u ook groeten. Hij hoort bij u en is een goed dienaar van Christus Jezus. Hij spant zich echt voor u in door altijd vurig te bidden dat u sterke en volwassen gelovigen mag worden, die uitsluitend willen doen wat God van hen verlangt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie krijgen ook de groeten van Epafras, die een van jullie is, een dienaar van Christus die in zijn gebeden altijd voor jullie strijdt, biddend dat jullie staande zullen blijven, en dat jullie volwassen en volmaakt zullen zijn in de gehele wil van God.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Epafras, die één van jullie is, groet jullie. Hij is een dienaar van Christus, die altijd in gebed voor jullie strijdt, opdat jullie volmaakt standhouden en volkomen zijn in heel de wil van GOD.
Dutch Frisian
Epafras lat jünt jreese, dee von jünt es, een Tjnajcht Tjristus Jesus, dee emma fe jünt tjampft emm Jebäd, doamet jie vollkohme en gauns äwazeijt enn aulem Welle Gottes stohne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Epafras groet jullie. Hij is een van jullie, en een dienaar van Christus Jezus. Hij worstelt voortdurend voor jullie in het gebed. Hij bidt dan dat jullie je, als volwassen christenen, vol overtuiging zullen richten op alles wat God wil.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Epafras laat u ook groeten. Hij hoort bij u en is een goed dienaar van Christus Jezus. Hij spant zich echt voor u in door altijd vurig te bidden dat u sterke en volwassen gelovigen mag worden, die uitsluitend willen doen wat God van hen verlangt.
Dutch Reimer 2001
En Epafras, eena fonn ju, Jesus Christus sien Sklow, kjamft emma fa junt enn siene Jebaed, daut jie muchte follstendich en gauns aewazeicht enn Gott sien Wele stone.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
U groet Épafras, die uit de uwen is, een dienstknecht van Christus, te allen tijde strijdende voor u in de gebeden, opdat gij staan moogt volmaakt en volkomen in al den wil van God.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
U groet Epafras, die uit de uwen is, een dienstknecht van Christus, te allen tijde strijdende voor u in de gebeden, opdat gij staan moogt volmaakt en volkomen in al den wil van God.