Colossians 4:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook mijn goede vriend dokter Lukas doet jullie de groeten, en Demas ook.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Lukas, de arts, de geliefde, groet u, en Demas.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De geliefde geneesheer Lucas en ook Demas laten u groeten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
U groet de geliefde Lukas, de arts, en Demas eveneens.
Dutch 2007 (HTB)
Onze geliefde dokter Lukas laat u ook groeten, evenals Demas.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook mijn vriend Lukas, de arts, doet jullie de groeten, en Demas.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Lukas, onze geliefde dokter, en Demas, groeten jullie met de vredegroet.
Dutch Frisian
Lukas lat jünt jreese, dee jeleefta Dokta, en Deemas.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De geliefde dokter Lukas, en ook Demas, groeten jullie.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Onze geliefde dokter Lucas laat u ook groeten, evenals Demas.
Dutch Reimer 2001
Lukas, onns leefsta Dokta Frint, en Deemas lote junt jreese.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
U groet Lukas, de medicijnmeester, de geliefde, en Démas.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
U groet Lukas, de medicijnmeester, de geliefde, en Demas.